No exact translation found for حركة مرور السيارات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic حركة مرور السيارات

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • They even direct automobile traffic.
    وهم يقومون بإدارة حركة مرور السيارات.
  • For example, pedestrians and people in non-motorized vehicles are not separated from fast-moving traffic.
    فعلى سبيل المثال، ليس هناك ما يفصل المشاة ووسائل النقل غير الميكانيكية عن حركة المرور والسيارات المسرعة.
  • Bermuda has a network of about 200 km of public roads and another 400 km of private roads that can support car, lorry and tanker traffic.
    وتتوفر لدى برمودا شبكة من الطرق العامة يبلغ طولها زهاء 200 كيلومتر، وكذلك 400 كيلومتر من الطرق الخاصة القادرة على تحمل حركة مرور السيارات والشاحنات والشاحنات ذات الصهاريج.
  • ambient air: vehicles (traffic), industry, heating of buildings;
    - البيئة الهوائية، السيارات (حركة المرور)، الصناعة، تدفئة المباني؛
  • For instance, all Palestinian traffic is stopped while a single settler vehicle passes on an access road, causing long delays and much resentment.
    مثال ذلك أن حركة مرور السيارات الفلسطينية تتوقف تماما إذا مرت سيارة واحدة لمستوطن واحد في طريق أو آخر من طرق الوصول، مما يترتب عليه كثير من التأخير وقدر كبير من الغيظ.
  • Cars everywhere. Nobody's going anywhere for a long time.
    ،الشوارع مكتظة بالسيارات حركة المرور متوقفة لبعض الوقت
  • I ride motorcycles everywhere, so you can race up through traffic, it's bumper to bumper, and when your oncoming traffic is stopped, you just go right up the middle.
    ،أقود الدراجات أينما ذهبت ،لذا يُمكنني المناورة عبر حركة المرور ،حيث السيارات متلاصقة ،وعندما تتوقف حركة المرور أمامك تقود من خلال السيارات
  • (a) Closing of some parking lots and the creation of a 25-metre no vehicle, no parking, and no traffic zone around the main building;
    (أ) إغلاق بعض مواقف السيارات وإنشاء منطقة تمتد على 25 مترا حول المبنى الرئيسي، تمنع فيها المركبات ووقوف السيارات وحركة المرور؛
  • According to the information received, while he was sitting in his car, some police officers in a patrol car accused him of driving offences and asked him to show his papers and those of the car.
    ويقال إنه تقدم بسيارته بضعة أمتار أمام سيارة الشرطة، على ما يبدو، كي لا يعطل حركة المرور، ثم نزل من السيارة.
  • The Committee notes the repeated discrepancies in the State party's explanations on this matter (paragraphs 4.2, 6.1 and 11.2 above), and the fact that in its latest merits observations the State party acknowledges that the author's car was stopped by an officer of the State Traffic Safety Inspectorate on 23 May 1999, and that the author was subsequently taken to the Dimitrov Department of Internal Affairs.
    وتلاحظ اللجنة تكرار التعارض في تفسيرات الدولة الطرف بشأن هذه المسألة (الفقرات 4-2 و6-1 و11-2 أعلاه)، وإقرار الدولة الطرف في ملاحظاتها الأخيرة عن الأسس الموضوعية بأن موظفاً في مفتشية الدولة لسلامة حركة المرور أوقف سيارة صاحب البلاغ في 23 أيار/مايو 1999 وأن صاحب البلاغ سيق بعد ذلك إلى دائرة دميتروف للشؤون الداخلية.